Siemens: Στη Δικαιοσύνη και μια εβδομάδα νωρίτερα, η μετάφραση του βουλεύματος

siemens

 

Μία εβδομάδα νωρίτερα από ότι προβλεπόταν, διαβιβάστηκε προς την Εισαγγελία Εφετών Αθηνών (Τμήμα Βουλευμάτων, υπόψη του Εισαγγελέως κα Προβατάρη) η μετάφραση στη γερμανική γλώσσα του βουλεύματος για την υπόθεση της Siemens από τη Μεταφραστική Υπηρεσία του υπουργείου Εξωτερικών, σύμφωνα με πληροφορίες του ΑΠΕ-ΜΠΕ.

Στο έγγραφο της Μεταφραστικής Υπηρεσίας του ΥΠΕΞ μεταξύ άλλων αναφέρεται ότι «ολοκληρώθηκε το μεταφραστικό έργο που αφορά τη μεταφορά του υπ. αριθμ. 399/15 βουλεύματος του Συμβουλίου Εφετών Αθηνών στην γερμανική γλώσσα. Η μετάφραση του βουλεύματος ανέρχεται σε συνολικά 4.529 σελίδες, η οποία σας αποστέλλεται εις απλούν σε φυσική μορφή».

Πλην της μετάφρασης του βουλεύματος, έχει αποσταλεί και η μετάφραση του πίνακα αναγνωστέων εγγράφων της ίδιας υπόθεσης, ενώ σημειώνεται ότι «η αποστολή της γερμανικής μετάφρασης γίνεται νωρίτερα από την προκαθορισμένη, με το ανωτέρο σχετικό έγγραφό μας, ημερομηνία παράδοσης», η οποία ήταν η 23η Σεπτεμβρίου 2016.

Παράλληλα, παραδόθηκε σήμερα προς την Εισαγγελία Εφετών Αθηνών, όπως ακριβώς προβλεπόταν από το χρονοδιάγραμμα και η μετάφραση του υπ. αριθμ. 343/2016 βουλεύματος του Συμβουλίου Εφετών Αθηνών για την υπόθεση της Johnson. .

Σχετικά Άρθρα


Αφήστε το σχόλιο σας

*

code