Σημαντική πρωτοβουλία της «Ελληνογερμανικής Αγωγής» με μαθητές από 9 χώρες

ELLINOGERMANIKI_AGOGI_179339d4e644468eab78987dc0123b5b

«Με ποιο τρόπο μπορεί μια γλώσσα να φέρει κοντά τους λαούς;»

«Μπορούμε να παίξουμε όλοι μαζί και να νιώσουμε την ίδια μουσική» απαντάει η 14χρονη Mirta από την Κροατία.

«Μπορούμε να καταλαβαίνουμε ο ένας τον άλλον και να ανταλλάσσουμε συναισθήματα» λέει η Johanna από την Γερμανία.

«Μιλώντας την γλώσσα καταλαβαίνουμε τον πολιτισμό άλλων χωρών» κρίνει η Emilija από την Σερβία.

«Όταν όλοι μιλούν την ίδια γλώσσα, μπορούν να μιλούν παραπάνω και να συνεννοούνται καλύτερα» λέει ο Luka από το Μαυροβούνιο.

Τριάντα τρεις έφηβοι 14 και 15 ετών από χώρες της Νοτιοανατολικής Ευρώπης εφέτος συναντήθηκαν στην Ελλάδα και την Ελληνογερμανική Αγωγή, όπου ξεκίνησε το Σάββατο 25 Ιουνίου ένα καλοκαιρινό camp του σχολείου σε συνεργασία με το Ινστιτούτο Goethe στο πλαίσιο του Δικτύου Pasch.

Το δίκτυο Pasch «σχολεία: εταίροι του μέλλοντος» είναι μια πρωτοβουλία του γερμανικού υπουργείου Εξωτερικών που αριθμεί περισσότερα από 1800 επιλεγμένα σχολεία στον κόσμο και στα οποία διδάσκεται εντατικά η γερμανική γλώσσα. Στόχος του δικτύου είναι η διοργάνωση προγραμμάτων και εκδηλώσεων που φέρνουν κοντά μαθητές και μαθήτριες από διαφορετικά πολιτισμικά περιβάλλοντα με μέσο επικοινωνίας τη γερμανική γλώσσα.

Έτσι, στην Ελλάδα βρίσκονται μαθητές από τη Ρουμανία, την Κροατία, τη Σερβία, το Μαυροβούνιο, την Τουρκία την Αλβανία, την ΠΓΔΜ και τη Γερμανία.

Οι μαθητές από τις 9 αυτές χώρες της Ευρώπης, θα παρακολουθήσουν ένα 9ήμερο πρόγραμμα εξ ολοκλήρου στη γερμανική γλώσσα.

Εφέτος όμως, θα γίνουν projects στη θεματική του θεάτρου, της μουσικής, της πληροφορικής, πολιτιστικά παιχνίδια, αθλητισμός, εκδρομές στον ιερό βράχο της Ακρόπολης, αλλά το …Μέγαρο Μουσικής.

Τι λένε οι ίδιοι οι μαθητές για την επικοινωνία μεταξύ τους και την γλωσσομάθεια σε μια Ευρώπη που αναζητάει ξανά τα οράματα της;

«Μιλώντας την ίδια γλώσσα μαθαίνουμε τον πολιτισμό των άλλων και επικοινωνούμε καλύτερα» λέει η Leonie από την Γερμανία

«Μπορούμε να επικοινωνούμε και να βοηθάμε ανθρώπους από άλλες χώρες» αναφέρει η Μαρία Δ. από την Ελλάδα

«Μπορούμε να ανταλλάσσουμε ιδέες» λέει η Κατερίνα.

«Ο ένας καταλαβαίνει καλύτερα τον άλλο» απαντά ο Πέτρος…

Σχετικά Άρθρα


Αφήστε το σχόλιο σας

*

code